werewolfgold
Well-Known Member
Much obliged, sir.
...Is that not already posted? Lisa says "It's up to me to stop you" and Ein says "No one can stop me" right? It's not going to make anymore sense, unfortunately.Not to pester you after all your hard work, but if you ever get around to Ein/Lisa's tag intro, let me know.
Because that shit makes no sense whatsoever in English.
Seriously?...Is that not already posted? Lisa says "It's up to me to stop you" and Ein says "No one can stop me" right? It's not going to make anymore sense, unfortunately.
XD damn honoka isnt even evil shes actually a weak character she can copy the moves but dont have their powerWell maybe MR just lowkey hates her which would be great I want everyone to hate her so she can kill them and steal all their moves.
"go home bitch" lmao im doneJacky-Sarah win quote translation:
Jacky: "Yeah!" = "Yeah!"
Sarah: "Better run home to your mama now" = "go home, bitch!"
They probably wanted to avoid being overly cheesy and went with something more natural.I'm surprised. A lot of quotes sound better when they are translated correctly.
Kasumi for example: From a simple "I'm ready" to "I have steeled my resolve"
And yet "I am Hayate!" is still a thing.They probably wanted to avoid being overly cheesy and went with something more natural.
Sound natural is a good thing. But natural doesn't have to be tied with boring.They probably wanted to avoid being overly cheesy and went with something more natural.
There's no much difference between one and another, besides mistranslation can make a quote sounds better than actually is. The problem is, we are facing the opposite here.Maybe "Remember the name Hayate." would be less "Huh?" But, that'd be turning it into something that he didn't actually say.
Only one new quote in ultimate, and it have to be this... Lame.And yet "I am Hayate!" is still a thing.
I doubt there'd be too much they could've done with that. Maybe "Remember the name Hayate." would be less "Huh?" But, that'd be turning it into something that he didn't actually say. Not that they didn't do that for a couple of other lines *cough* Brad *cough*, but I would think that they'd want to keep that type of stuff to a minimum. And just the length of Brad's win quote probably kept it from being salvageable in any understandable form.
I don't even know why they chose Ein's DOA2 ending line as a win quote lol it is very weird, literally anything from DOA3/4 would have been better and easier.
The DOA5 Alpha demo has Yuri muttering the words "This is Mugen Tenshin!" so that would be an obvious choice to me
And yet "I am Hayate!" is still a thing.
XD yeah but does it make sense when he fights vs ayane or kasumi and say "i am hayate" they obviously know who he is lmao
Here's the missing quotes/poses :I added what I know of Naotora to the original post. As I didn't buy her, if anyone has any videos or anything that can fill in the blanks, please let me know. Preferably with subtitles turned on going either way.