@Gultigargar recently posted a compilation of the intro and victory poses for Dead or Alive 3, albeit a few quotes are missing, and I was wondering if anyone could translate these. Take your time with this, there isn't any rush.
As for what intro/victory poses I believe are missing from the video:
Zack's "I'm going to kick your butt." intro pose (certain number of wins in Versus Mode)
Tina's "Nobody can stop this chick." win pose (Stage 3 in Story Mode)
Helena's "May God bless you." intro pose (certain number of wins in Versus Mode)
Ein’s “Leave me alone...” intro pose (certain number of wins in Versus Mode)
These are Tina's lines, at least - to the best of my limited Japanese:
INTROS:
「張り切って行こう!」 ("Harikitte ikou!" - "I'm going for it!")
「張り切って行くわよ!」("Harikitte iku wa yo!" - "I'm going for it!")
「ヘイ、カムオン!」 ("Hey, come on!")
「私は誰にも止められないわ!」("Watashi wa darenimo tomerarenai wa!" - "Nobody can stop me!")
「まだまだこれからよ!」("Madamada korekara yo!" - "This is just the beginning!")
「殴るぞ!」("Naguru zo!" - "I'll smack you around!")
「投げるぞ!」("Nageru zo!" - "I'll throw you around!")
「倒せば女優よ…」("Taoseba joyuu yo..." - "If I defeat you, [I'll become an] actress...")
WINS:
「頑張ったね!ご褒美よ。」("Ganbatta ne! Gohoubi yo." - "You did good! Here's a reward.")
「ヤホー!強いぞティナ!」("Yahoo! Tsuyoizo Tina!" - "Yahoo! Tina's strong!") [i'm not sure if this one's correct]
「夢は絶対叶えるもの。」("Yume wa zettai kanaeru mono." - "Dreams do come true.")
「強い娘で嬉しいでしょう?」("Tsuyoi musume de ureshii deshou?" - "Aren't you happy to have a strong daughter?")
「自分のことは自分で決めるわ!」 ("Jibun no koto wa jibun de kimeru wa!" - "I can decide my own business for myself!")
「うーん、気分爽快!」 ("Uun, kibun soukai!" - "Mmm, I feel refreshed/exhilarated!") [not sure which one applies here]
「当然の結果ね。」("Touzen no kekka ne." - "It's only [a] natural [result].")
[i can't make the last one out from the video]
Stage 3 in Story Mode is 「最高の舞台ね。」("Saikou no butai ne." - "The perfect backdrop.")